Olaylar


Haftanın sansür gündemi

Hedef gösterilen Sezen Aksu’ya kamuoyu desteğinin artması, Resmî Gazete’de “Basın ve Yayım Faaliyetleri” genelgesinin yayımlanması, Batman’da Kürtçe standına valilik İstanbul’da ise Kürtçe müziğe polis engeli, ve İHH’nin kitabı nedeniyle ceza alan Hamide Rencüzoğulları’nı icraya vermesi… 25 – 31 Ocak 2021 haftasının sansür gündemini derledik


Habertürk’ten CHP’ye canlı yayın sansürü

Habertürk’teki 27 Ocak tarihli “Nedir Ne Değildir” programında Ulaştırma ve Altyapı Bakanı Adil Karaismailoğlu’nun iddialarına cevap vermek için yayına bağlanmak isteyen CHP’li milletvekilleri, kanal yönetiminin kendilerine izin vermediğini belirtti




Resmî Gazete’de “Basın ve Yayım Faaliyetleri” genelgesi yayımlandı

29 Ocak 2022’de Resmî Gazete’de yayımlanan “Basın ve Yayım Faaliyetleri ile İlgili 2022/1 Sayılı Cumhurbaşkanlığı Genelgesi”nde, bazı televizyon kanallarında yabancı içeriklerin uyarlayarak yayımladığı programların “toplumun temel değerlerine aykırı unsurlar taşıdığı” ve bunların “yıkıcı etkilerini bertaraf etmek için” gerekli adımların atılacağı belirtildi


Sezen Aksu’ya destek büyüyor

Cumhurbaşkanı Erdoğan’ın hedef gösterdiği Sezen Aksu’nun yanıt olarak yazdığı şarkı sözleri kısa sürede farklı dillere çevrildi. Aksu’ya sanat dünyasından da destek geldi. 217 sanatçının imzaladığı bildiride, “Sezen Aksu asla yalnız yürümeyecek ve bizler bir kişi dahi eksilmeyeceğiz!” ifadeleri yer aldı



Haftanın sansür gündemi

Sezen Aksu’nun şarkı sözü nedeniyle hedef gösterilmesi ve kendisine verilen desteğin giderek artması, gazeteci Sedef Kabaş’ın “cumhurbaşkanına hakaret” suçlamasıyla tutuklanması, cezaevindeki gazeteci Nedim Türfent’in avukatıyla görüşmesine sınır konulması, Boğaziçi Üniversitesi çevresine asılan ‘Özgür ve Özerk Üniversite’ afişlerinin yırtılması ve Koç Üniversitesi Yayınları’ının sansürü… 18 – 24 Ocak 2022 arası sansür gündemini derledik


Koç Üniversitesi Yayınları’ndan sansür

Koç Üniversitesi Yayınları; “Seeds of Power: Explorations in Ottoman Environmental History” adlı kitabın Türkçe basımında, tarihçi Erik Jan Zürcher’den yapılan alıntıdaki “Ermeni soykırımı” ifadesinin çeviride tashih edilmesini ya da kitaptan çıkarılmasını istedi. Kitap editörleri “sansür” talebini yerine getirmedi; yayınevi sözleşmeyi feshetti. Susma Platformu’na konuşan editörler, kendilerinden talep edileni akademik özgürlüklere aykırı ve yayıncılık etiğiyle bağdaşmayan bir davranış olarak gördüklerini ifade etti