Kürt Edebiyatçılar Derneği, Mezopotamya Yazarlar Derneği, J&J Yayınevi sahibi ve yazar Azad Zal’ın tutuklanması nedeniyle tutuklu Kürt yazarlara ilişkin yazılı açıklama yaptı.
Açıklamada, yazarlar üzerindeki baskının tarih boyunca sürekliliğine işaret edilerek, “Geçmişte olduğu gibi, insanları düşüncelerinden dolayı giyotini işlemekten bir an bile tereddüt etmeyen sistem, bugün aynı mantıkla birçok yazar ve aydın insanı hiçbir gerekçe göstermeden göz altına almış, düşünsel olarak var olma mantığını hiçe sayarak cezalar yağdırıp cezaevine göndermişlerdir” denildi.
‘YAZARLARI İÇERİYE TIKMAK TOPLUMUN ŞAH DAMARINI KESMEKTİR’
Cezaevinde bulunan Kürt yazarların isimlerinin anıldığı açıklamada, “Günümüz koşullarında yüzlerce kez örnekleri ile karşılaştığımız hak ihlalleri olağanüstü bir durum olmaktan çıkmış, rutin sıradan bir hal durumuna dönmüştür. Aydın ve yazar olmaktan başka bir eylemi olmayan, Feratê Dengizi, Adil Başaran, Bahaddin Robar, Mirza Roni, Azad Zal, Adil Qazi, Nesrin Navdar ve bir çok aydın, sadece kağıt ile mürekkebi buluşturmaktan öte hiçbir şey yapmamışlardır. Bu yüzden yazarların cezayı hak etmediğini düşünüyor, cezaevine gönderilen yazarların biran evvel salıverilmesini talep ediyoruz. Yazarlar, halk aydınlanması için çabalayan ve bu uğurda hiçbir fedakarlıktan kaçınmayan toplum öncüleridir. Topluma yön vermeyen yazarlarına sahip çıkmayan ülkeler yıkılmaya mahkûm olmuşlardır,” ifadelerine yer verildi.
Açıklamanın devamında şunlar dile getirildi: “Düşünen insanlarını, yazarlarını, topluma yön veren kişilikleri içeri atan bir sistem hiçbir zaman başarıya ulaşmadığı gibi, dünya kamuoyu nezdinde de itibarını sarsmaktan öte bir şey yapmamıştır. Yazarları içeri tıkmak toplumun şah damarını kesmekten başka bir şey değildir.”
SOSYAL MEDYADAN AZAD ZAL İÇİN ÇAĞRI
Öte yandan pek çok yayıncı ve yazar sosyal medya hesaplarından yaptıkları paylaşımlarla Azad Zal için özgürlük çağrısı yaptılar:
Avesta Yayınları: Azad Zal, nivîskar û weşanger e. Kar û jiyana wî li ber çavan e. Em bawer dikin ku tiştekî bibe sebeba girtinê tune. Divê bê berdan. (Azad Zal yazar ve yayıncıdır, her şeyi gözler önündedir. Tutuklanmasını gerektirecek bir faaliyetinin olduğuna inanmıyoruz. Serbest bırakılmalıdır.)
Psychology Kurdî – Kürtçe Psikoloji Dergisi: Yazar ve yayıncı Azad Zal tutuklanmış. Bir an önce bırakılmasını bekliyoruz.
Lal Laleş – Diyarbakır Edebiyatevi: Azad Zal, weşanger û nivîskar e. Divê azad be.
Sidar Jîr – Yazar: Azad Zal bir yazar ve yayıncıdır. Tüm yazarlar onun adı gibi özgür olmalıdırlar…